OMNIA MEA MECUM PORTO
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:12 

Про Angel's Tale и Roentgen

Эта заметка у меня никак не получается, уже столько времени. Выходит что-то совершенно не то, плоское, нарочитое. Слишком это тонкая и невыносимо-невыразимая тема, о которой тем не менее не могу молчать.
Но как с таким настроением и всеми этими непонятными новостями быть в равновесии?


2 июня

Вечером ко мне как-то осторожно, исподволь подобралась Angel's Tale. Японская. Она звучит внутри, и с каждой строчкой, с каждым ее звуком хочется задержать сбивчивое от волнения дыхание, когда сжимается в груди и к глазам сами собой поступают слезы. Как я ее люблю. Никакими словами никогда не описать, насколько она волшебна. Эта песня словно над всем - над традиционным делением "любимая-нелюбимая", "моя-не моя". Это что-то сверхпрекрасное, как божество, как Высшая Красота, как Истинная Любовь. Она для меня именно об этом, это самая тонкая и хрупкая на свете любовь.

Порой очень хочется ее послушать, но я стараюсь сдерживаться, потому что ее надо заслужить, это такая песня, к которой нужно подойти соскучившись, с замиранием сердца. И слушать ее можно только в особых обстоятельствах и топосах. Последний раз был 10 мая, в снежный день.

Сегодня и вчера у нас, кажется, где-то тоже шел снег и град был довольно крупный.
Град - летний снег. Почему это не мне пришло в голову? Ведь так гораздо проще скучать по зиме, зная, что она и летом посылает свои белые льдистые приветы.

И сегодня был подходящий день для Angel's Tale и даже для всех Roentgen Stories. Вот только смотреть их надо в одиночестве и ночью...


читать дальше

@темы: White Song, Roentgen, HYDE, Evergreen, Angel's Tale

19:37 

Как странно слушать Тиерру зимой в снегопад. Получается причудливый сюрреалистичный микс из многоцветных картин лета (его такие разные кусочки так и стоят перед глазами) и окружающего белого пейзажа.
В первый раз я услышала альбом в дождливый июньский день, почти ровно полгода назад. А теперь идет пушистый мокрый снег.
Но после очень долгожданного интервью, которое вернуло тревожное настроение в более или менее спокойное русло, без прекрасной Тиерры стало не обойтись.

@темы: Tierra, L'Arc~en~Ciel

18:59 

У меня эта неделя - сплошные годовщины прошлогоднего нежданного счастья. Так ждала, что расскажу обо всем этом. Все мои черновики посвящены именно этой неделе, но никак, что-то не дает. Боюсь что ли.

А еще меня как-то слишком много стало, аж самой приторно и навязчиво. Если устал сам от себя - надо в первую очередь дать другим отдохнуть.
Очень не хочется снова упреков в навязчивости.

Пора пропасть в книгах, концертах, музыке и выходных.

читать дальше

@темы: проходящее

15:17 

(Russian Subs) [TOUR heavenly '95 final] Interview

08.11.2017 в 11:44
Пишет Марина13:

(Russian Subs) [TOUR heavenly '95 final] Interview


Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским, редактирование - Diana_
Ретайминг и оформление - Марина13

Оригинальный файл с английским хардсабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L'Arc~en~Ciel

17:26 

Вторая годовщина, самая верная

А сегодня, спустя неделю, год с того момента, как Хайд очень естественно занял прочное место в моей жизни.

Наверное, значительную роль сыграли те видео из Faith, какие тогда попались, в особенности Evergreen, в которую я влюбилась сразу же.



Писала о ней не один раз уже.
Очень люблю эту песню. В рок-варианте она для меня (наряду с Season's Call - они сейчас играют у меня в ушах на повторе) - квинтэссенция осени. И теперь у нас именно такая осень, к которой так идет эта музыка и которая так идет к ней.

читать дальше

@темы: Season's Call, HYDE, Evergreen

20:23 

(Rus Subs) 1995.11.03 [SSTV News&Countdown] Hyde & Tetsu Interview

10.10.2017 в 17:32
Пишет Марина13:

(Rus Subs) 1995.11.03 [SSTV News&Countdown] Hyde & Tetsu Interview


Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским, редактирование - Diana_
Ретайминг и оформление - Марина13

Оригинальный файл с английским хардсабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L'Arc~en~Ciel

17:38 

Годовщина

Сегодня одновременно всего и уже год с того момента, как подруга подарила мне Хайда с песней Glamorous Sky.
Как же хорошо, как же я ей благодарна!

Время осенних песен.

@темы: HYDE

23:43 

1995.11 [Pop Shake] Hyde & Sakura interview (Rus Subs)

Обожаю их :heart:

26.09.2017 в 16:45
Пишет Марина13:

1995.11 [Pop Shake] Hyde & Sakura interview (Rus Subs)


Перевод с японского - @isobel_29
Субтитры, тайминг - @aaiyu/yuki_kumi@LJ
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским, редактирование - Diana_
Правка, ретайминг и оформление - Марина13

URL записи

@темы: L'Arc~en~Ciel, перевод, руссаб

16:50 

Странности какие происходят: то полгода ждешь, а то вдруг приснится, что не ожидаешь.

А за окном утром птицы пели, прямо как весной, теми же звуками.

Днем позже: теперь и пахнет весной, и даже метафизически ощущается весна-лето.

@темы: проходящее

10:07 

Удивительное утро.
Вчерашнее летнее тепло смыл ночной дождь, уже стало прохладно, но еще очень мягко.
А сейчас бисерной дымкой моросит, словно ласково гладит нежной влагой по волосам и целует в глаза.
Наверное, такие дожди - самые частые на Фарерах.

Года 3-4 назад я думала, что разучилась быть счастливой. Но на самом деле это просто счастье мое изменилось. Оно тонкое, мимолетное, и почти всегда со слезами или едва уловимой милой душе болью. Редко, совсем редко обходится без этого.

Сегодня, в самый обычный будний день, меня внезапно обняло неожиданное, очень простое счастье. Оно длилось всего одну песню - Tsuioku no Joukei, но она казалась мне бесконечной.
Ничего не хочу знать, ни почему сейчас, ни почему под эту песню, ни тем более не хочу деконструировать это состояние.
Очень хорошо. Так рада, что это было.

И до чего, до чего же люблю Дюну!

@темы: L'Arc~en~Ciel, мимолетное

13:10 

(Rus Subs) 1995.10.26 [Music Park] Interview

11.09.2017 в 07:47
Пишет Марина13:

(Rus Subs) 1995.10.26 [Music Park] Interview.




Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Правка, ретайминг и оформление - Марина13
Отдельное спасибо за помощь - Leticia J

Оригинальный файл с английским хардсабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L'Arc~en~Ciel

19:02 

Увидев голосование за любимые ларкоальбомы, я сразу же включила Дюну и поняла, что из тех трех, которые я на данный момент слушала, этот будет самый особенный и даже, возможно, любимый (если воспринимать его как целое, как единую систему). Кто знает, как будет дальше.

Голосование снова взбудоражило: ведь я очень медленно, робкими шагами, знакомлюсь с каждым альбомом, плавно двигаясь от одного к другому, а тут очередное напоминание о том, что, хотя я и безмерно люблю Ларуку, хотя эта группа уже стала для меня самой особенной, но с творчеством ее знакома еще лишь, наверное, на треть (а если считать по альбомам, то вообще на четверть).
Никогда себе не прощу, если возьму и послушаю все оставшееся сразу. Это просто невозможно. Лишить себя разом стольких радостей и переживаний? Но не это главное. Это просто не получится, потому что каждый альбом - маленькая вселенная, отдельная жизнь, и знакомство с ними - слишком эмоциональный процесс.
И сейчас на самом деле я пребываю в самом ценном, священном времени встреч с новой прекрасной музыкой. Ничего подобного никогда не было и уже точно не будет.

Дюна подарила волшебную весну длиной в май (до этого у меня была самая волшебная зима).
Сейчас мне очень волнительно и непонятно с наступлением ранней осени: ведь близится годовщина, и сравнение неминуемо. А что будет зимой, даже думать страшно, почти физически. Пока лишь намечаю, что обязательно нужно будет посмотреть и пережить заново.
Правда уже точно есть огромное отличие: прошлой осенью и этой зимой у меня не было Ларуку - в том состоянии, в котором есть сейчас, а значит, все будет иначе, даже если осень будет снова полна сольным Хайдом.

Наверное, и у меня в каком-то смысле с Ларуку жизнь началась заново, перешла на новый виток.

Эх, все не то, все слова не те, когда их запишешь. В голове они звучали много лучше.

@темы: L'Arc~en~Ciel

10:39 

(Rus Subs) 1995.09.14 [HOT WAVE] Interview

23.08.2017 в 06:07
Пишет Марина13:

(Rus Subs) 1995.09.14 [HOT WAVE] Interview



Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским, редактирование - Diana_
Ретайминг и оформление - Марина13

Оригинальный файл с английским хард сабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L'Arc~en~Ciel

16:06 

Denna dagen - ett liv

Минувшие воскресенье-понедельник выдались настолько насыщенными событийно и эмоционально, что не каждая неделя может посоревноваться с ними в этом.
А тут в два дня уместились такие разные впечатления и активности, что даже не все пока удалось осознать.

Самое главное событие воскресенья (и вообще последних месяцев) - это творческая встреча с очень важным для меня писателем Питером Хёгом, автором "Смиллы", "Ночных рассказов" и многих других книг.
На самом деле я не могу назвать его одним из любимых (может быть, пока?), даже не могу назвать однозначно любимой "Смиллу и ее чувство снега", но это единственный писатель, у которого я прочитала и собрала все изданные в России книги (не очень пока много, 6 штук). Он очень важен для меня, я многим дарила и дарю его романы, мои друзья обязательно его читали и читают (кто еще не до шел, тот скоро непременно дойдет).
Когда мы были в Копенгагене, то гуляли в том районе, где жила Смилла, ходили по Книппельсбро, множество раз оказывались на Конгенс Нюторв, проплывали мимо Восточной гавани... И хотя тот Копенгаген, что изображен в книге (идеальный Копенгаген Хега), все же отличается от того, по которому мы гуляли, это было очень интересно. Что-то я заскучала по датской столице.

Стиль Хега не перепутаешь ни с каким другим. Явная или неявная детективность его историй, расследования, которые так или иначе вовлекают и захватывают героев, характерная афористичность языка (не только рассказчика, но и некоторых героев), а также особый мистицизм, который порой очень исподволь вплывает в повествование и сюжетные перипетии, и когда ты опомнишься, становится уже поздно: он затянул тебя в самый центр, и ты ему веришь.
Все это мне очень нравится и с литературной, и с личной точки зрения, даже если при этом какие-то романы оставляют на лице скорее недоумение и рождают больше вопросов, чем ответов (та же "Тишина", которую так хотелось прочитать).
В общем, дальше говорить бессмысленно: мы обязательно должны были увидеть Хега.

Наверное, в мире многое действительно как-то по-особому связано, потому что, хотя мы и попали на встречу едва ли не случайно, практически в последний момент купив билет, это непременно должно было случиться.
Два с половиной года назад, когда я заходила в издательство ("Симпозиум") за очередной книгой в подарок, мы разговорились о Хеге с главным редактором Александром Кононовым, и тогда он поделился "по секрету", что готовится перевод самого первого романа писателя ("О чем мечтал двадцатый век") и - самое главное - встреча с самим писателем, известным своими периодами молчания и затворничества и потому слывущего эксцентричной личностью. Он не любит давать интервью, хотя ему очень важно общаться со своими читателями и однозначно есть что рассказать (но все это мы узнали потом).
Время шло, а Хег все не приезжал. Я поглядывала на сайт издательства, но не находила там ничего нового. И не так давно, пару месяцев назад, мне снова вспомнилось, что велись переговоры о встрече. А на прошлой неделе вдруг выясняется, что на днях состоится эта долгожданная встреча в музее современного искусства Эрарта (мы его так любим). Какая радость, что письмо с рассылкой не попало в спам, не осталось непрочитанным, а нам удалось добыть билеты!

Утро и день воскресенья были полны суеты и разъездов. Но вечером наступил этот волнующий момент любопытства: каким же окажется писатель?

Зал был заполнен до отказа, даже VIP места и балкон. Приятно оказаться среди такого количества интеллигентных начитанных людей, которых просто интересно слушать. Жаль, что нечасто выдаются такие моменты, по ним порой очень скучаешь.

С самого начала организаторы дали понять, что это такой Балтийский междусобойчик, ведь Хег приехал исключительно в Петербург, который приветствовал веселый и неформальный консул Дании Йенс Юнгерсен Томсен, а затем директор Датского института культуры Финн Андерсен.
Главными участниками беседы с Питером был уже упомянутый директор "Симпозиума" Александр Кононов, переводчица всех книг писателя Елена Краснова (завкафедрой Скандинавской и нидерландской филологии) и переводчик с датского (к сожалению, не запомнила ее имя). Английский язык решили не подключать, поэтому все общение велось на датско-русском.

читать дальше

@темы: книги, Смилла, Питер Хёг, heavenly, L’Arc~en~Ciel, HYDE

11:25 

Города

Есть в этом мире такие вещи, люди, моменты, которые любишь и чувствуешь до слез.
Это может быть что-то очень грустное, тяжелое, всю душу наизнанку выворачивающее и при этом болезненно-любимое.
Или же это что-то очень тонкое, хрупкое и светлое, неописуемо прекрасное, что даже словами не сказать "люблю" из страха осквернить.
А есть, казалось бы, вполне очевидные, по-хорошему простые (потому что что же тут сложного, если все ясно?) сущности, которые прочно засядут в душе и потому кажутся сами собой разумеющимися, когда думаешь о них в отрыве. И именно их новые переживания порой бывают так неожиданны, словно откровения того, что всегда знал, знаешь сейчас и будешь знать впредь, а оно все равно как будто внове. И потому - до слез.
Конечно, у всех эмоции выражаются по-разному, и каждый может подобрать свое определению тому, что у меня выделено курсивом. Но суть от этого не меняется.

В обычной жизни мне не нравится пользоваться обобщениями и порой просто необходимы вполне конкретные примеры. Но если приходится выходить в абстрактную область чувств, эмоций и впечатлений (возможно, единственное, что меня по-настоящему интересует в этой жизни), обобщения - тот прекрасный и в меру условный инструментарий, в котором не могу себе отказать.
Здесь такая же история.

У меня было два города, в которых я жила долго: тот, в котором родилась, и тот, в котором живу сейчас. Их разделяет примерно 1400 км, это разные климатические, разные культурные и даже отчасти разные языковые зоны. Разумеется, я обобщаю и немного преувеличиваю, ведь оба они находятся в одной стране, принадлежат одной стороне света и даже одному часовому поясу, а в нашу интернетную эпоху вседоступности и смутное время климатических катаклизмов стремятся размыться и без того довольно шаткие границы.
Но они все же есть.

Я умею завидовать. Это глупо, от этого одни проблемы и расстройства, но это так, с этим приходится жить. Иногда, конечно, бывает и белая зависть. Самый, пожалуй, яркий пример - именно о ней.
Я всегда завидовала тем, кто любит свой родной город, потому что это абсолютно недоступная для меня опция: во-первых, мне с самого детства не нравился тот город, в котором мне вышло родиться и вырасти (тут много разных причин, лучше не спрашивать, чтобы никого не обидеть), и потому всегда хотелось уехать; а во-вторых, в единственном городе России, где мне хочется жить (и где я и живу), родиться уже не получится.
Мне нужно быть радостной и бесконечно благодарной всем тем (и всему тому), благодаря кому (и чему) я живу в самом красивом городе нашей страны. И я очень рада и благодарна, что все так. Конечно, у всех "самый красивый город" может быть другой, свой или чужой, но для меня - этот. Мы с ним подходим друг другу, хотя я до сих пор, уже 10 лет, не могу до конца понять, принял ли он меня. Точнее принять-то принял, ведь здесь же теперь мой любимый дом, мои друзья, но вот стал ли считать своей - непонятно. Кажется, что принадлежность "свой" у нас пока решается в одностороннем порядке: это мой город. Если у меня и есть город, то это он. Но этот мегаполис, пожалуй, сможет довольно быстро без меня обойтись.

Эта дилемма уходит своими корнями много глубже. Город на самом деле лишь частность глобальной проблемы "свой среди чужих и чужой среди своих". Иногда кажется, что так всегда и будет, что это ощущение неполной или полной обособленности, отдельности, какого-то меньшинства, непонятности и непонятости во вроде бы твоем пространстве (чем бы оно ни было) не уйдет. Можно переезжать, менять работу, круг общения, язык, знакомиться и сходиться с людьми, забывать других, находить новых кумиров, примерять на себя другие культуры и обычаи, но никогда эта глубинная принадлежность к чему-то не проявится. Я не знаю, в чем она. Именно потому, что во мне так много всего разнонародного, многокультурного и даже "некультурного", некодифицированного, это тождество невозможно. Возникшее в детстве ощущение оторванности, болезненной помещенности не в то место, какой-то заброшенности с годами только усиливается. Большая удача - найти людей с тем же самым опытом. В этом мне сказочно повезло, спасибо тебе, мир, что можно не в одиночестве "летать от звезды к звезде".

Но все же, возвращаясь к теме города и минуя неминуемое экзистенциальное одиночество, которое доступно многим, стоит лишь немного задуматься, хочется продолжить о зависти: я искренне и по-белому завидую своим друзьям, родившимся здесь. Они могут с гордостью говорить, где появились на свет, где выучились в школе и университете (до сих пор это слово без уточнений подразумевает один-единственный вуз, который закончили очень многие мои друзья и знакомые, мою Alma mater). Я же могу гордиться только последним пунктом.
Наверное, нехорошо, может, даже подло, бесчестно и очень непорядочно стыдиться и стесняться своей малой родины. Но как же отделаться от этого чувства, если ты всей своей сущностью чувствуешь эту жгучую непричастность к нему? Тем более большинство людей, узнав, откуда я "понаехала", только после моих объяснений получает представление о том, где это вообще находится, что там за люди живут. Нет, это совсем не секрет, просто зачем?

Казалось бы, что теперь надо назвать имена. Но мне не хочется, хотя все прекрасно знают как минимум одно из них. Этот пост не о том, имена здесь не важны, балом правят обобщения.
И еще важный момент:
При всей моей нарочитой и порой демонстративной несвязанности с родным городом, я не отказываюсь и ни в коем случае не отрекаюсь от того, что там есть несколько дорогих сердцу мест, где прошло мое детство, где все еще живут бережно хранимые воспоминания и мои родные.

Тогда к чему все эти растекания мыслью по дереву?
А к тому, что есть у меня еще один город, который является моим по совершенно другим параметрам. Он мой внутренне, очень лично и при этом как-то абсолютно естественно.
Находится он в другой стране, моей первой загранице, и потому навсегда особенной.
Я была в нем 9 раз - намного больше, чем во всех остальных городах тех стран, которые успела увидеть, и едва ли не больше, чем в других городах нашей страны, до которых я доезжала.
Наши отношения складываются не всегда идеально и гладко, точнее у меня не всегда одинаковое восприятие этого города. От раза к разу оно меняется, притом порой необъяснимо. Совсем недавно, в предыдущую поездку, я совершенно отчетливо осознавала, что этот город, такой знакомый и привычный, где я уже вполне могу водить альтернативные экскурсии (без истории, когда, кем и при каких обстоятельствах было построено то или иное здание), был отдельно, был не мой, то есть я не чувствовала с ним ментальной связи (а ведь город тоже организм, он дышит, у него своя жизнь, и ее ритм совпадает или не совпадает с твоим). Было очень грустно думать и вспоминать об этом, потому что этот случай, хотя и не первый, наиболее обостренно мной переживался.
Я ходила по его улицам, фотографировала те, что так люблю, дышала его воздухом, действительно фактически участвовала в экскурсии - делилась тем, что знаю о нем. Но никакой обратной связи не чувствовалось. (Наверное, это как выступать на разогреве в полупустом холодном зале, только все же не так плохо и обреченно, конечно). Даже начала опасаться, что это равнодушие не уйдет, а останется навсегда.

Но в последний приезд все изменилось. Все было даже еще лучше, чем в нашу самую первую встречу 5 лет назад. "В разлуке мы можем растить любовь"? Может быть.
Я влюбилась вновь, как в первый раз, сильнее, чем в первый раз, глубже. Во мне каждый день, лишь только я открывала глаза, кипела почти незнакомая эйфория от того, что я именно и особенно там, где сейчас должна быть, где мне абсолютно хорошо и спокойно, где свободно, светло и радостно, где я люблю каждый закоулочек, каждую лужицу, даже мусор и пыль улиц, строительные леса и потрескавшуюся краску зданий. Я люблю этот город. Это мой город. И очень бы хотелось, чтобы это стало взаимно.
А еще я желаю всем испытать такое чувство. Если оно вам знакомо, вы счастливцы. У меня есть несколько таких друзей. Но всем остальным - взаимного романа со своим городом. И со страной (у меня их, кажется, пока целых две, но это уже другая история).
Вот это и есть очевидное и оттого невероятное чувство любви до слез, которым хотелось поделиться, пока оно пылает во мне ярче купальского костра.

09:01 

(Rus Subs) 1995.09.07 [HOT WAVE] Calendar Photo Shoot Interview

08.08.2017 в 06:21
Пишет Марина13:

(Rus Subs) 1995.09.07 [HOT WAVE] Calendar Photo Shoot Interview
Русские субтитры на старенький репортаж, посвященный съемкам календаря, в котором ведущая будет пытаться выяснить у каждого участника группы, что же планируют включить в содержание таинственной и загадочной рождественской коробки (”heavenly” Christmas box)




Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским - Diana_
Ретайминг и оформление - Марина13

Отдельное спасибо за помощь Leticia J:bigkiss: и Diana_:bigkiss:

Оригинальный файл с английским хард сабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L’Arc~en~Ciel

22:29 

Моя Дюна

Если не сделаю этого сейчас, то уже неизвестно, когда сделаю. Откладывать дальше просто бессмысленно и бесполезно, тем более что и так опаздываю с этой заметкой уже на целый месяц и даже на целый альбом.
В рассказе про мой Ларковый май я уже упоминала, что первой меня покорила последняя песня Дюны, Ushinawareta Nagame, которая на повторе закончила мой первый настоящий Ларковый день. Но начать стоит с самого начала.

читать дальше

@темы: L’Arc~en~Ciel, Dune

14:07 

1995.05.21 [HOT WAVE] 'Kumagaya VOGUE' Interview before live

21.07.2017 в 11:24
Пишет Марина13:

1995.05.21 [HOT WAVE] 'Kumagaya VOGUE' Interview before live
Еще одна старая, но очень позитивная передача, из которой вы узнаете - кто в Ларуку всегда думает о лыжах, кто самый старательный и кто больше всех нервничает перед концертом;-)




Перевод с японского, тайминг - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Сверка с японским - Diana_
Ретайминг и оформление - Марина13

Оригинальный файл с английским хард сабом взят отсюда

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L’Arc~en~Ciel

23:57 

1995.06.27 [HOT WAVE] Interview right after last In CLUB '95 tour. [Rus Sub]

11.07.2017 в 15:54
Пишет Марина13:

1995.06.27 [HOT WAVE] Interview right after last In CLUB '95 tour. [Rus Sub]
Дорогие сообщники, представляем вашему вниманию старинную передачу 1995 года, найденную на просторах youtube.




Перевод с японского - larc jounetsu
Перевод с английского - way_searcher
Редактирование - Aderianu, Leticia J
Тайминг - Марина13

Оригинальный файл с английским хард сабом взят отсюда
Отдельное спасибо Leticia J, за помощь в прояснении некоторых, непонятных для меня, моментов:bigkiss:

URL записи

@темы: руссаб, перевод, L’Arc~en~Ciel

18:20 

I Can Feel

Еще одна ретроспективная запись в продолжение предыдущей.

После концерта меня не покидают мысли о песне Jesus Christ и ее мощнейшем исполнении. Пересмотрев Tour Documentary 2008, могу с уверенностью сказать, что это не единичный случай – по какой-то причине на протяжении всего тура Хайд ее особенно глубоко проживал. Эти неземные неистовые глаза мне еще долго не дадут покоя.
Но сегодня с самого утра у меня в голове медитативно-завораживающая I Can Feel с альбома Faith. Сначала я ее пересмотрела на концерте 2008, а днем решила прослушать студийную запись. И здесь со мной случилось откровение – я ее поняла, прочувствовала то самое, что в нее вложено!

И снова* вспоминается та же самая глава Death из книги Хайда, которую я столько раз перечитывала и которая мне кажется одной из ключевых для понимания его личности, образа мыслей и глубины. Это поступательное развитие размышлений о смерти и космогоническом единении я впитала как близкое, потому что Хайд описывает то, что мне очень хотелось бы пережить самой, но никак пока не получается. Сюда накладывается еще воспоминание о вчерашнем сне, самом ужасном и трагичном из всех, какие мне когда-либо снились.

читать дальше

*

@темы: HYDE, I Can Feel

Плетение словес

главная